streaming TIME

TIME
Ryuichi Sakamoto, Shiro Takatani
duur: 1:13 uur
taal: Japans met Engelse ondertiteling
registratie: 17 juni (generale repetitie) en 18 juni (wereldpremière), Gashouder, Westergas (Amsterdam)

over TIME
Een dromer waakt bij het graf van een overleden vrouw en verliest zijn besef van tijd. Pas als zij in een witte lelie verandert, weet hij dat er honderd jaar voorbij is. Geïnspireerd op het eerste, surrealistische verhaal uit Soseki Natsumes verhalenbundel Yume jūya (‘Tien nachten dromen’) uit 1908, maakt componist en associate artist van het Holland Festival Ryuichi Sakamoto samen met regisseur en beeldend kunstenaar Shiro Takatani een droomachtige opera. Met Mugen No als inspiratiebron – traditioneel Japans danstheater met magische elementen – stelt Sakamoto zich vragen over het verschijnsel tijd en de verhouding tussen mens en natuur. In een schijnbaar eindeloos, droomachtig decor verbeelden danser Min Tanaka en sho-speler Mayumi Miyata de mens en de natuur. Sakamoto: ‘We leven en we sterven, en daarna wordt ons lichaam onderdeel van een volgend leven. Dat is ´samsara´, de levenscyclus van wezens op deze planeet. In dromen verloopt die tijd niet lineair, maar valt alles samen.’

 

Credits:
muziek, concept Ryuichi Sakamoto
visual design, concept Shiro Takatani
danser Min Tanaka
shō Mayumi Miyata
noh fluit Late Rokurobyoe Fujita, the 11th (recorded in June, 2018)
lichtontwerp Yukiko Yoshimoto
media authoring/programmering Ken Furudate, Satoshi Hama, Ryo Shiraki
kostuums Sonya Park
productieleiding Simon MacColl
toneelmeester Nobuaki Oshika
front of house engineer ZAK
geluidstechniek Takeo Watanabe
film assistent Shuta Shimmyo
grafisch ontwerp assistent voor video Takuya Minami
lichtassistent Kazuya Yoshida
manager Min Tanaka Rin Ishihara (Madada Inc.)
aanvullende geluidstechniek Alec Fellman (Kab America Inc.)
assistant aanvullende geluidstechniek Maria Takeuchi (Kab America Inc.), Makoto Kondo (office INTENZIO)
aanvullende steun Mai Yuda (Kab Inc.)
Engelse vertaling Dream #1 uit Ten Nights of Dreams van Natsume Soseki en KANTAN Sam Bett
moderne Japanese vertaling van KANTAN Rurihiko Hara
Engelse vertaling van "The Butterfly Dream" Neo S. Sora
speciale dank aan Dr. Shin-Ichi Fukuoka voor zijn advies tijdens de ontwikkeling van het project
productie Richard Castelli, Norika Sora, Yoko Takatani
coproductie Holland Festival, deSingel, Manchester International Festival
ontwikkeld in samenwerking met Dumb Type Office, KAB America Inc., Epidemic
productie, tourmanagement Richard Castelli, Florence Berthaud (Epidemic)
met steun van the Agency for Cultural Affairs, Government of Japan through the Japan Arts Council